Z zawodu jestem nauczycielem, uczę w podstawówce i gimnazjum języka niemieckiego, a w gimnazjum dodatkowo jeszcze historii. Jakoś niedawno mnie "wzięło" na gry planszowe i różne pokrewnego sortu - i się okazało, że tą moją nową pasję da się nawet wykorzystać w pracy.
Zacząłem od allegro - czasami pojawiają się tam gry, które ktoś przytargał z Niemiec i odsprzedaje za niewielkie w sumie pieniądze. Tak mi się udało kupić np. MADa - świetną grę z lat mniej więcej 70-tych parodiującą Monopol, Auf und davon, Europareise i z dwie malutkie gry edukacyjne typu memory od Ravensburgera. O tych grach postaram się później coś napisać więcej, może trafią tu jacyś inni nauczyciele niemieckiego i znajdą jakiś impuls dla siebie.
A teraz chciałbym zainicjować serię artykułów o grach typu print and play (Drucke aus und Spiele). Artykuły dotyczące gier niemieckojęzycznych będę oznaczał przez (de) w tytule.
Zaczniemy od wspaniałej stronki Seite 42 http://www.seite42.de/. Niesamowicie przydaje się właśnie teraz, gdy zbliża się koniec roku szkolnego, materiał poprzerabiany (a jeśli jeszcze nie to i tak w niektórych klasach już nie masz szans, bo ogólna rozpierducha ;-)).
Stronka Seite 42 oferuje zeskanowane dodatki z grami i arkuszami do majsterkowania (Spiel- und Bastelteile) z wydawanych niegdyś w Niemczech komiksów Micky Maus. Wystarczy wydrukować komponenty wybranej gry i przynieść dzieciakom na zajęcia. Wycinać, kleić mogą same w małych grupach. Przynajmniej pionki i inne elementy gry, plansze raczej sam sklejam w domu, na wszelki wypadek, bo jak dzieciakom coś nie wyjdzie - to całą zabawę diabli biorą.
Oczywiście można pokusić się o wprowadzenie nowego słownictwa dotyczącego gier, wspólne tłumaczenie instrukcji.
Proponuję zacząć od gier, które sam już wypróbowałem:
Ballon-Wettfahrt
Dampfer-Wettfahrt
Taxi-Spiel
Print and play (1) - Seite 42 (de)
10.06.2007
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)



Menu strony
Seitenmenü


0 Dodaj komentarz / Kommentar schreiben:
Prześlij komentarz